본문 바로가기

참견시점

이메일에서 자주 쓰이는 영어 문장 상황별 정리

<제목> 긴급 **URGENT**~에 대한 문의 Inquiry for   

<인사말> 빠른 답변 감사합니다. Thanks for your prompt reply답변이 늦어 죄송합니다. Sorry for late reply.~ 에 관련하여 메일 드립니다. I'm writing in regards to ~~~ 확인을 위해 메일 드립니다. I'm writing to confirm‎ ~ (~에 따라서) 견적요청드립니다. I'm writing this to request the quotation. We'd like you to make quotation (accordingly) and send us. 번거롭게 해드려 죄송합니다. Sorry for the inconvenience causingSorry to trouble you.계속 업데이트 해드리겠습니다. we will keep you updated anything we get.빨리 다음 메일에 회신부탁드립니다. Kindly help to feedback the below mail as soon as you can문의 있으면 언제든 연락부탁드립니다. If have any query, feel free to ask meAny doubts, pls feel free to let us know.do not hesitate to contact to me if you need further information빠른 회신 부탁드립니다 Your prompt reply would be highly appreciate 감사합니다. Thanks in advance귀사와 좋은 관계가 될 수 있기를 희망합니다. we sincerely hope to establish a long term good relationship with you.~에 대해 문의드립니다. I'd like to inquire about ~    <첨부파일 관련> ~ 첨부파일 참조부탁드립니다. Enclosed(attached) pls find ~~첨부파일이 대용량인 것같습니다. The attached file seems too heavy첨부파일을 각각 나누어 보내주세요 kindly send us the attachment separately.Kindly help to divide into several mails and resend.

   <샘플 관련> 샘플제작이 끝나는대로 사진 보내드리겠습니다. we will send the photo to you once the sample finished샘플 잘 받았습니다. Well received samples with thanks샘플을 진행하도록 하겠습니다. we will go ahead the samples accordingly.최종 샘플이 아직 확정되지 않아 considering some confirmation samples still pending,   
<생산 관련>
~~ 경에 생산이 끝날 것으로 예상됩니다. It is estimated to finish on ~~(~에 따라) 대량 생산에 들어가도록 하겠습니다. we will go ahead the mass production accordingly.가능한 대로 스케쥴 인폼드리겠습니다. we will keep you informed the schedule once available. ~월 선적이 가능하려면 발주는 ~에 확정되어야 합니다. If we want to catch up the shipment within ~, it's better that the order should be confirmed within ~   
<지불 관련> 선급금 지불 부탁드립니다. kindly help to arrange deposit so that we can go ahead the production.일반적으로 거래원칙은 T/T at sight, 30% 선급금, 선적후 70% 잔금 지불입니다. Normally, our payment term about T/T at sight is 30% deposit before production, 70% balance be cleared before shipment, pls kindly note.송금영수증 보내주세요 kindly send us the bank slip   

<선적관련> 지불이 완료되면 B/L을 발급하도록 하겠습니다. we will release the BL to you once we receive the payment써렌더 B/L 발행하여 주세요 kindly arrange this shipment by surrender B/L (=TELEX RELEASE)   

<공통> 알겠습니다. Well noted (with thanks)참고해주세요 FYI (=for your information) , for your reference, pls kindly note, pls note that ~그런데, BTW (= by the way)그 동안 in the meantime~에 대해서 알려주십시오. Please inform us ~ Could you pls let me know if ~

The post 이메일에서 자주 쓰이는 영어 문장 상황별 정리 appeared first on 상상뉴스.




가격 변동이 있을 수 있는 점 양해 부탁드리겠습니다.
이 포스팅은 파트너스 활동의 일환으로 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받고 있습니다.